Leçon 52

Leçon 52

Dialogue

1/Sentence Practice

The doctor said he would take a holiday if he were me. You said you wanted to go to Paris.

They say that you should rest after an operation. My mother said that it would be better to go to Italy.

Why would it be to drain the Trevi fountain and consume the content?

So you are blaming her for the fact that you do not chew your food properly. Personally, I would blame your mother for that.

They both burst out laughing but John had to stop as his appendix started to hurt.

They said that he should move or do anything too strenuous for a little while. Martin said that he would look after the dog.

Your mother said she was not going to put coins in the Christmas pudding anymore.

Why not make apple pie and kill two birds with one stone. I will forward the suggestion and I will tell you what she says.

The nurse said you should get some rest and that I could come back after the operation.

They promised to take special care of you. So have a sleep, they say that the operation is a simple one.

See you later and good luck.

1/Pratique des phrases

Le docteur a dit qu’il prendrait des vacances s’il était moi. Tu as dis que tu voulais aller à Paris.

Ils ont dis que tu devais te reposer apres une opération. Ma mère à dit qu’il serait mieux qu’on aille en italie.

Pourquoi devrait-il drainer la fontaine Trevi et consommer le contenu ?

Donc tu l’accuses du fait que tu ne mâches pas ta nourriture correctement. Personnellement, j’accuserais ta mère pour cela.

Eux deux éclatent de rire mais John a dû s’arrêter comme son appendice a commencé à lui faire mal.

Ils ont dit qu’il ne devrait pas se déplacer ou faire quoi que ce soit de trop vigoureux pendant un petit moment. Martin a dit qu’il s’occuperait du chien.

Ta mère a dit qu’elle n’allait plus mettre des pièces de monnaie dans le gâteau de noël désormais.

Pourquoi ne pas faire une tarte aux pommes et faire d’une pierre deux coups. Je transmettrai la suggestion et je te dirai ce qu’elle dit.

L’infirmière a dit que tu devrais prendre un peu de repos et que je pourrais revenir après l’opération.

Ils ont promis de bien prendre soin de toi. Maintenant dors, ils ont dis que cette opération était assez simple.

A plus tard et bonne chance.

Vocabulaire

2/Vocabulary Practice

Reported Speech

If I were you.

to rest

a  mother

to drain

the Trevi fountain

consume

the contents

to blame someone

for the fact that

to chew properly

personally

to blame for

both

to burst out laughing

to stop

to start to hurt

 should not

do anything too strenuous

for a little while

look after the dog

apple pie

kill two birds with one stone

to forward the suggestion

to get some rest

to come back after

they promised

to take care of

have a sleep

simple

2/Pratique du vocabulaire

Discours rapporté

Si j’étais toi

Se reposer

Une mère

Drainer

La fontaine de Trevi

Consommer

Les contenus

Blâmer quelqu’un

Pour le fait que

Mâcher correctement

Personnellement

À blâmer pour

Tous les deux

Éclater de rire

Arrêter

Commencer à faire mal

Ne devrait pas

Faites quelque chose de trop fatigant

Pour un peu de temps

Occupez-vous du chien

Tarte aux pommes

Faire d’une pierre deux coups

Transmettre la suggestion

Se reposer

Revenir après

Ils ont promis

Prendre soin de

Dormez

Simple

Grammaire

https://www.youtube.com/watch?v=mVYiL5lu44I

3/Reported speech

2 types of speech

1/ Direct speech = quoted speech > when we report someone’s words “word for word” between quotation marks

2/ Indirect speech = reported speech > I integrate someone else’s words in my speech. Many changes will occur (tense, pronoun, viewpoint…)

Fred says something to Sara on Monday afternoon:

1/ Direct speech = quoted speech

Fred says: “I want to leave here tomorrow”

2/ Indirect speech = reported speech

Sara wishes to report Fred’s words:

Fred said that he wanted to leave there the following day.

7 changes occur:

Fred (1) said (2) that (3) he (1) wanted (4) to leave there (5) the following day (6). (7)

pronouns: change of viewpoint (change from 1st person singular to the 3rd person singular)

introductory verb: to say.

conjunction: that.

tense (backshift): we go from the present to the past. This backshift is optional: I can keep the verb in the present if the conversation reported was not long ago.

place expressions change: “here” becomes “there”.

time expressions change: “tomorrow” becomes “the following day”.

punctuation: our reported speech always ends in a full stop (.).

More introductory verbs or reporting verbs used in the reported speech:

1/ say, tell

“I’ll be there at 10.” (direct speech)

Now the indirect speech:

She said that she would be there at 10.

She told me that she would be there at 10.

2/ ask, enquire

“Will you be there?”

She asked if I would be there.

She enquired (as to) whether I would be there.

3/ add, mention

“..Oh… and I’ll take the car.”

She then added that she would take the car.

She then mentioned that she would take the car.

4/ explain, answer

“Well, you see, I thought it would be a good idea.”

She explained that she thought (that) it would be a good idea.

She answered that she thought (that) it would be a good idea.

5/ suggest, offer

“I could pick you up at 9:30.”

She suggested to pick me up at 9:30.

She offered to pick me up at 9:30.

or with “say” > She said that she could pick me up at 9:30

6/ admit, deny

“I must say that I’m not much of a morning person.”

She admitted that she wasn’t much of a morning person.

She denied being a morning person.

7/ remind, insist

“And don’t forget your umbrella!:

She reminded me to bring my umbrella.

She insisted that I didn’t forget my umbrella.

8/ swear, promise, declare

“I’ll be there, I swear!”

She promised that she would be there.

She swore that she would be there.

She declared that she would be there.

9/ doubt, wonder

“I don’t think it’s a good idea.”

She doubted that it was a good idea.

She wondered whether it was a good idea.  

10/ forbid, order

“Don’t you dare leave without me!”

She forbade me to leave without her.

She ordered me to not leave without her. / She ordered me not to leave without her.

Don’t forget to remove the quotation marks, exclamations marks, and question marks in the reported speech.

Changes in place and time expressions:

direct speech > reported speech

here > there

this > that

these > those

now > then

next week >  the following week

last month >  the previous month

yesterday > the day before

tomorrow >  the day after

3/Discours rapporté

2 types de discours

1 / Discours direct = discours cité > lorsque nous signalons les mots de quelqu’un « mot à mot » entre guillemets

2 / Discours indirect = discours rapporté > J’intègre les mots de quelqu’un d’autre dans mon discours. De nombreux changement se produisent (temps, pronom, point de vue …)

Fred dit quelque chose à Sara lundi après-midi:

1 / Discours direct = discours cité

Fred dit: « Je veux partir demain »

2 / Discours indirect = discours rapporté

Sara souhaite signaler les mots de Fred:

Fred a dit qu’il voulait partir le lendemain.

7 changements se produisent:

Fred (1) a dit (2) que (3) il (1) voulait (4) s’en aller (5) le jour suivant (6). (7)

pronoms: changement de point de vue (passage de la première personne du singulier à la troisième personne du singulier)

verbe introductif: dire.

conjonction: cela.

temps (rétrogradage): nous allons du présent au passé. Ce rétrogradage est optionnel: je peux garder le verbe au présent si la conversation rapportée ne date pas d’il y a longtemps.

les expressions de lieu changent: « ici » devient « là ».

les expressions temps changent: « demain » devient « le lendemain ».

ponctuation: notre discours rapporté se termine toujours par un point (.).

Plus de verbes d’introduction ou de verbes de rapport utilisés dans le discours rapporté:

1 / dire, dire

« Je serai là à 10 » (discours direct)

Maintenant le discours indirect:

Elle a dit qu’elle serait là à 10 heures.

Elle m’a dit qu’elle serait là à 10 heures.

2 / demander, renseigner

« Seras – tu là? »

Elle a demandé si je serais là.

Elle a demandé (si) si je serais là.

3 / ajouter, mentionner

« ..Oh … et je vais prendre la voiture. »

Elle a ensuite ajouté qu’elle prendrait la voiture.

Elle a ensuite mentionné qu’elle prendrait la voiture.

4 / expliquer, répondre

« Eh bien, vous voyez, j’ai pensé que ce serait une bonne idée. »

Elle a expliqué qu’elle pensait que ce serait une bonne idée.

Elle a répondu qu’elle pensait que ce serait une bonne idée.

5 / suggérer, offrir

« Je pourrais venir te chercher à 9h30. »

Elle a suggéré de venir me chercher à 9h30.

Elle a offert de venir me chercher à 9h30.

ou avec « dire » > Elle a dit qu’elle pourrait me chercher à 9h30

6 / admettre, nier

« Je dois dire que je ne suis pas une personne matinale. »

Elle a admis qu’elle n’était pas vraiment une personne du matin.

Elle a nié être une personne du matin.

7 / rappelle, insistez

« Et n’oublie pas ton parapluie!

Elle m’a rappelé d’apporter mon parapluie.

Elle a insisté pour que je n’oublie pas mon parapluie.

8 / jurer, promettre, déclarer

« Je serai là, je le jure! »

Elle a promis qu’elle serait là.

Elle a juré qu’elle serait là.

Elle a déclaré qu’elle serait là.

9 / doute, merveille

« Je ne pense pas que ce soit une bonne idée. »

Elle doutait que ce soit une bonne idée.

Elle se demandait si c’était une bonne idée.

10 / interdire, commander

« Ne partez pas sans moi! »

Elle m’a interdit de partir sans elle.

Elle m’a ordonné de ne pas partir sans elle. Elle m’a ordonné de ne pas partir sans elle.

N’oubliez pas de supprimer les guillemets, les points d’exclamation et les points d’interrogation dans le discours rapporté.

Changements dans les expressions de lieu et de temps:

discours direct > discours rapporté

ici > là-bas

ceci > que

ceux > ceux

maintenant > alors

la semaine prochaine > la semaine suivante

le mois dernier > le mois précédent

hier > le jour d’avant

demain > le lendemain

Questions et réponses

4/Questions and Answers

They said they were on holiday, is that right?

I believe so, why do you ask?

Did you say that you had never been abroad?

No, I never said that.

Did I tell you to do that?

You did actually.

Sam doesn’t play rugby ,does he?

He said that he had been playing for ten tears.

Were you told that you mustn’t eat so much?

I was, many times.

Robert said that it was his turn, didn’t he?

He did say that, yes.

“Do we want to play bridge on Monday?” asked Peter.

No, tell him I am not available.

Sara asked if you could come as well.

That’s jolly nice of her, with pleasure.

Peter asked whether you could tidy the garden, would you do that for him?

I have already done it.

Martin asked what time the match kicks off.

At 3 o’clock as usual.

4/Questions et réponses

Ils ont dit qu’ils étaient en vacances, n’est-ce pas?

Je le crois, pourquoi demandez-vous?

Avez-vous dit que vous n’aviez jamais été à l’étranger?

Non, je n’ai jamais dit ça.

Est-ce que je t’ai dit de faire ça?

Vous l’avez fait réellement.

Sam ne joue pas au rugby, n’est-ce pas?

Il a dit qu’il y jouait depuis dix ans.

Vous a-t-on dit que vous ne devez pas manger autant?

On me l’a dit, plusieurs fois.

Robert a dit que c’était son tour, n’est-ce pas?

Il a dit ça, oui.

« Voulons-nous jouer au bridge lundi? » Demanda Peter.

Non, dis-lui que je ne suis pas disponible.

Sara a demandé si tu pouvais venir aussi.

C’est gentil de sa part, avec plaisir.

Peter a demandé si vous pouviez ranger le jardin, le feriez-vous pour lui?

Je l’ai déjà fait.

Martin a demandé à quelle heure le match commence.

À 3 heures comme d’habitude.

Prononciation

https://youtu.be/vHuWEf_1qYYWelcome to this video dedicated to the pronunciation of the -ED ending!Now how do I pronounce my past participle?How do I pronounce by simple past if it is regular?Well all these verbs end in « -ED ».So it’s just figuring outwhether or not the -ED is pronounced /d/ /t/ or /ɪd/.It’s based on sound, not on spelling.That is how we’re going to work out which pronunciation works with what sounds.Now let’s start off with the column in the middle,the second column, with /t/.So I pronounce my « -ED » ending: /t/ when I have a strongsound just before the « -ED ».(Examples)/k/, /f/, /s/, /ʃ/, /ʧ/, /p/: they’re strong sounds.So in order to distinguish my simple past,let’s say to distinguish it from a simple present or an infinitive, I need a strongsound to actually hear the « -ED ».I can’t hear my -ED so I need astrong sound (/t/). (Examples)So with a strong sound wepronounce « -ED »: /t/.All the other sounds are in this column here.They mean that my « -ED » will be pronounced /d/(Examples)So you just really need to remember these strong sounds go with /t/.If not you can use /d/.However we have 2 little exceptions:if my bare infinitive, ifthe last sound before the « -ED » is a /d/ or /t/ which are already taken here,we need to add a vowel to hear the ending /ɪd/. (Examples)That’s all we need to know!Here we’ve put a few examples between brackets.If you use adjectives which end in « -ED »they are generally pronounced /ɪd/. (Examples)If you were to use those words as simple pasts, for example,they would be pronounced based on these rules.So you would say… (Examples)That’s all for today!Thanks for watching!Je suis un bloc de texte. Cliquez sur le bouton modifier pour changer ce texte. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Quiz

Ci- dessous,  vous avez 3 types de contrôles pour le cours d’anglais en ligne:

  1. – une vidéo de  compréhension interactive où vous devez choisir la réponse correcte avec  True or false (Vrai ou Faux).
  2. – un exercice de pratique du vocabulaire du texte que vous avez écouté précédemment. Il faut sélectionner et insérer la réponse que vous avez choisi de la liste y la mettre dans la case adéquate.
  3. – un exercice de grammaire dans lequel vous devez remplir les cases vides avec les bonnes réponses.

Soyez le premier à commenter

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*