Lección 15 de francés

Diálogo

1/ Phrases toutes faites

Foot ou rugby ?

Paul et Éric sont dans un bar. Ils parlent de sport. Ils ne sont pas d’accord sur le thème. Ils ne sont jamais d’accord!

  • ÉRIC : Le rugby et le foot n’ont rien à voir! Je ne comprends vraiment pas le rugby!
  • PAUL : C’est simple ! Au rugby il y a 15 joueurs, ce n’est pas comme le foot.
  • ÉRIC : Oui, mais je n’aime pas le rugby. Les règles du football sont plus simples. Il y a moins de joueurs et c’est plus facile à suivre.
  • PAUL : C’est ton avis ! Mais je ne suis pas d’accord. Les règles ne sont pas les mêmes, c’est tout! C’est juste qu’il faut apprendre à les connaître. Est-ce que tu les connais ?
  • ÉRIC : Non, mais je ne veux pas les apprendre. C’est déjà difficile de connaître les règles du hors-jeu au football. Alors les règles du rugby…
  • PAUL : C’est dommage! Nous ne pouvons donc voir aucun match ensemble !
  • ÉRIC : Mais si ! Nous pouvons regarder un match de basket. Je ne connais pas les règles et toi non plus !
  • PAUL : Tu as raison! Ce n’est pas une mauvaise idée après tout !

Ils ne parlent plus de foot. Le lendemain, Paul commande des pizzas et invite Éric à regarder un match de basket-ball. Il a des bières dans le frigo.

  • ÉRIC : C’est parti pour le match !

1/ Práctica de oraciones

¿Fútbol o rugby?

Paul y Éric están en un bar. Hablan de deportes.  No están de acuerdo con el tema. ¡Nunca lo hacen! 

  • ÉRIC : ¡Rugby y fútbol no tienen nada en común! ¡Realmente no me gusta el rugby!
  • PAUL: Es fácil! En el rugby hay 15 jugadores. No es como el fútbol.
  • ÉRIC: Sí, pero no me gusta el rugby. Las reglas del fútbol son más simples. Hay menos jugadores y es más fácil de seguir. 
  • PAUL: ¡Eso es lo que piensas tú! Pero no estoy de acuerdo. Las reglas no son las mismas, eso es todo! Lo único que tienes que hacer es familiarizar con ellas. ¿Las conoces? 
  • ÉRIC: No, pero no quiero aprenderlas. Ya es bastante difícil conocer las reglas del fuera de juego en el fútbol. En cuanto a las reglas para el rugby… 
  • PAUL: ¡Es una pena! ¡No podemos ver ningún partido juntos entonces! 
  • ÉRIC: ¡Claro que podemos! Podemos ver un juego de baloncesto. ¡No conozco las reglas y tú tampoco! 
  • PAUL: ¡Tienes razón! ¡Esa no es una mala idea después de todo! 

Ya no hablan de fútbol. Al día siguiente, Paul pide pizzas e invita a Éric a ver un partido de baloncesto. Él tiene cervezas en la nevera. 

  • ÉRIC: ¡Vamos por el partido! 

Vocabulario

2/ Liste de Vocabulaire

le sport

le bar

les règles du jeu

les joueurs

le hors-jeu

le basket-ball, le basket

l’idée

une bière

le frigidaire, le frigo

la soirée

ils sont d’accord

ils ne sont pas d’accord

ils ne sont jamais d’accord

Ils parlent

ils ne parlent pas

ils ne parlent plus

Il aime

il n’aime pas

il n’aime plus

il n’aime rien

il n’aime jamais

à suivre

les apprendre

connaître (quelqu’un/ quelque chose)

regarder

avoir raison

commander

ils passent une bonne soirée

pouvoir

nous ne pouvons pas voir

sur

en plus

D’accord !

C’est simple!

il y a

moins de

plus facile

déjà

C’est dommage!

mauvaise

le lendemain

selon toi

2/ Práctica de vocabulario

Deporte 

El bar

Las reglas del juego

Los jugadores 

Fuera del juego

Baloncesto 

La idea

Una cerveza

La nevera

La noche

Ellos están de acuerdo 

Ellos no están de acuerdo 

Ellos nunca están de acuerdo 

Ellos hablan

Ellos no hablan

Ellos ya no hablan

Ellos ya no hablan

Le gusta 

A él no le gusta

A él ya no le gusta

A él no le gusta nada 

A él nunca le gusta 

De seguir

Aprenderlas 

Conocer (a alguien / algo) 

Ver

Tener razón

pedir

Ellos pasan una buena tarde 

Poder

no podemos ver

En

Además

¡Vale!

¡Es fácil!

Hay

menos que

ya

¡Es una pena!

mala

al día siguiente 

según tú

Gramática

3/ Grammaire: Les pronoms démonstratifs

  1.  

    Singulier Masculin

    Singulier Féminin

    Pluriel Masculin

    Pluriel Féminin

    Les formes simples

    celui

    ->   Celui qui arrivera le premier aura un cadeau.

    celle

    ->   Je préfère la moto de Brice à celle de Louis.

    ceux

    celles

    Les formes composées

    celui-ci

    celui-là

    celle-ci

    celle-là

    ->   Quelle moto aimes-tu le mieux. Celle-ci ou celle-là ?

    ceux-ci

    ceux-là

    ->   Ceux-ci sont à Julia.

    celles-ci

    celles-là

    Le pronom démonstratif s’utilise surtout composé avec « -ci » et « -là », en alternance avec l’adjectif afin d’éviter la répétition.

    ->   Cette moto est à Brice. Celle-là est à Louis.

    ->   Ce sac est à Brice. Celui-ci est à Louis.

    « Celui de » et « celle de » expriment la possession:

    ->   À qui est cette veste? C’est celle de Louis.

3/ Gramática: Los pronombres demostrativos

  1.  

    Singular Masculino

    Singular 

    Femenino

    Plural

    Masculino

    Plural 

    Femenino

    Las formas simples

    el quien

     

    ->
    Quien llegue primero tendrá un regalo.

    la quien

    ->   Prefiero la bici de Brice a la de Louis.

    aquellos

    aquellas

    Las formas compuestas

    éste

    aquél

    ésta

    aquélla

    ->   ¿Qué bicicleta te gusta más? ¿Ésta o aquélla?

    éstos

    aquéllos

    ->   Éstos son de Julia.

    éstas

    aquéllas

    El pronombre demostrativo se usa principalmente con « -ci » y « -là », alternándolo con el adjetivo para evitar la repetición.

    -> Esta bici es de Brice. Ésta es de Louis.

    -> Esta bolsa es de Brice. Ésta es de Louis.

    « Celui de » y « celle de » expresan posesión:

    -> ¿De quién es esta chaqueta? Es de Louis.

Preguntas y Respuestas

4/ Questions/Réponses

Tu aimes le foot ?
Non ce n’est pas un sport intéressant je trouve.

Tu préfères le rugby ?
Non je ne comprends pas les règles, c’est trop compliqué pour moi.

Tu aimes le sport en général au moins ?
Oui j’aime faire du sport mais je n’aime pas trop le regarder à la télé.

Tes amis t’invitent à regarder des matchs ?
Oui je viens pour être avec eux mais je ne regarde pas vraiment le match.

Tu veux venir faire du yoga avec moi ?
Non je ne peux pas, je n’ai pas le temps aujourd’hui, désolé.

Est-ce que tu veux venir au stade avec moi ?
Je veux bien, c’est peut-être mieux que de voir le match à la télé car je n’aime pas cela.

Tu es prêt pour courir dans le parc ?
Non pas encore, je n’ai pas mis mes chaussures.

Pourquoi tu ne t’inscris pas à la salle de sport ?
Je n’aime pas vraiment ce genre d’endroit, je préfère le sport en plein air.

Veux-tu plus de poids pour tes haltères ?
Non je ne peux pas faire plus, je suis au maximum.

Tu connais tes limites physiques?
Oui, je ne veux pas me faire mal, ni me blesser.

4/ Preguntas y respuestas

¿Te gusta el fútbol?
No, no es un deporte interesante, creo.

¿Prefieres el rugby?
No, no entiendo las reglas, es demasiado complicado para mí.

¿Te gustan los deportes en general al menos?
Sí, me gusta jugar deportes, pero realmente no me gusta verlo en la televisión.

¿Tus amigos te invitan a ver juegos?
Sí, vengo a estar con ellos, pero realmente no veo el juego.

¿Quieres venir a hacer yoga conmigo?
No, no puedo, no tengo tiempo hoy, lo siento.

¿Quieres venir al estadio conmigo?
Estoy bien, quizás sea mejor que ver el juego en la televisión porque no me gusta.

¿Estás listo para correr en el parque?
Todavía no, no me puse los zapatos.

¿Por qué no te registras en el gimnasio?
Realmente no me gusta este tipo de lugar, prefiero los deportes al aire libre.

¿Quieres más peso para tus pesas?
No, no puedo hacer más, estoy al máximo.

¿Conoces tus límites físicos?
Sí, no quiero lastimarme o herirme a mí mismo.

Ejercicios lección 15 de Francés

Abajo, tenéis 3 tipos de pruebas del curso de francés online:

  1. – un vídeo de comprensión interactivo en el que tienes que elegir la respuesta correcta con Vrai or Faux (correcto o falso)
  2. – un ejercicio de práctica del vocabulario del texto escuchado en el que tienes que arrastrar y soltar la palabra que has elegido de la lista y pegarla en el buen sitio.
  3. – ejercicio de gramática en el que tienes que rellenar los cuadros vacíos con las respuestas correctas.

Ejercicio de Comprensión

Ejercicio de Vocabulario

Ejercicio de Gramática