Lección 19 de francés

Lección 19 de francés

Diálogo

1/ Phrases toutes faites

Bonne fête des mères!

« Chaque année c’est le même problème! On finit par acheter le cadeau de la fête des mères au tout dernier moment! Nous choisissons toujours quelque chose à la dernière minute.

Nous vivons près d’un grand magasin. Nous partons à la recherche d’un cadeau cet après-midi avec mon frère. »

FRÈRE: Un sac à main? Mais ce cadeau ne sert à rien! Elle en a déjà une sacrée collection à la maison!

SŒUR:  Oui c’est sûr! Et pourquoi pas une journée sensation forte sinon, un saut en parachute?

FRÈRE: Tu ne réfléchis pas quand tu parles? Maman a le vertige! Tu te souviens pas de la dernière fois!

SŒUR: Ah oui, c’est vrai! Elle pâlit et s’évanouit systématiquement!

FRÈRE: Bon, c’est parti pour le cadeau banal?

SŒUR: Il faut croire… Le foulard rouge à fleurs blanches?

FRÈRE: Oui! Je vais à la caisse!

Les enfants achètent un beau foulard pour leur mère. Ils préparent également une belle carte des vœux qu’ils remplissent de belles formules et ils font un joli paquet cadeau.

1/ Práctica de oraciones

¡Feliz día de la madre!

« ¡Cada año es el mismo problema! ¡Terminamos comprando el regalo del Día de la Madre en el último momento! Siempre elegimos algo en el último minuto.

Vivimos cerca de una tienda por departamentos. Estamos buscando un regalo esta tarde con mi hermano . »

HERMANO: ¿Un bolso de mano? ¡Pero este regalo es inútil! ¡Ella ya tiene una gran colección en casa!

HERMANA: ¡Sí, está claro! ¿Y por qué no un día de riesgo en vez, un paracaidismo?

HERMANO:¿No piensas cuando hablas? ¡Mamá siente vértigo! ¡No recuerdas la última vez!

HERMANA:¡Ah si es verdad! ¡Ella palidece y se desmaya sistemáticamente!

HERMANO:Bueno, ¿vamos a por el regalo banal?

HERMANA:Supongo… ¿El pañuelo rojo con flores blancas?

HERMANO:¡Sí! ¡Voy a la caja!

Los niños compran una hermosa bufanda para su madre. También preparan una hermosa tarjeta de felicitación que llenan de hermosas fórmulas y hacen un buen envuelto de regalo.

Vocabulario

2/ Liste de Vocabulaire

le même problème

la fête des mères

maman

quelque chose

le cadeau, les cadeaux

un sac à dos

la randonnée, la rando’

une journée au spa

l’eau, une eau

le foulard

à la caisse

un paquet cadeau

ce jour parfait

les travaux

une grille

un mur

le bruit

le vacarme

finir par

ils achètent

nous choisissons

nous vivons

partir en randonnée

ça ne sert à rien!

tu as peut-être raison!

grossir

maigrir

avoir peur de

réfléchir

se souvenir de

tu te souviens de…?

pâlir

s’évanouir

il faut croire!

être en plein…

démolir

bâtir

chaque année

au tout dernier moment

à la dernière minute

en été

en hiver

2/ Práctica de vocabulario

el mismo problema

El día de la madre

mamá

algo

el regalo, los regalos

una mochila

senderismo, caminatas

un día en el spa

agua, una agua

el pañuelo

en la caja

un envuelto para regalo

este día perfecto

las obras

una reja

un muro

el ruido

el ruido fuerte, el alboroto 

acabar haciendo

ellos compran

nosotros elegimos

nosotros vivimos

ir de excursión

¡es inútil!

¡puede ser que tengas razón!

engordar

adelgazar

tener miedo de

pensar

acordarse de

¿recuerdas …?

palidecer

desmayarse

aparentemente

estar en pleno…

demoler

construir

cada año

en el último momento

en el último minuto

en verano

en invierno

Gramática

3/ Grammaire: Les prépositions de lieu

  1. AU, À LA, À L’, AUX

    • pour les noms de lieux communs, on emploie :
    • “au” devant un nom masculin.
    • “à la” devant un nom féminin.
    • “à l’” devant un nom masculin ou féminin commençant par une voyelle ou un -h aspiré.
    • “aux” devant un nom pluriel.
    • Je vais à la piscine.

    – Nous allons au musée.

    – Tu vas à l’hôpital.

    – Vous allez aux thermes.                   

    CHEZ

    • a le sens de « à la maison de », « au magasin de », ou « au cabinet de ».

    – Je vais chez le médecin pendant que tu es chez le coiffeur.

    – On dîne chez moi.

    À, DE

    • devant un nom de ville, on emploie « à » ou « de ».

    – Il habite à Valence mais il vient de Madrid.

    AU, EN, AUX, DU, DE, DES

    • devant un nom de pays, on emploie :
    • « au » devant un nom masculin.
    • « en » devant un nom féminin.
    • « aux » devant un nom pluriel.
    • être, aller, étudier, travailler, vivre, habiter…

     

    • « du » devant un nom masculin.
    • « de » devant un nom féminin.
    • “des” devant un nom pluriel.
    • venir de, revenir de…

    → Le genre des noms de pays :

    FÉMININS tous les noms de pays qui terminent par un -e.

    sauf : Le Mexique, Le Mozambique, Le Cambodge, Le Zaïre, Le Zimbabwe

    MASCULINS tous les autres.

    PLURIELS Les Etats-Unis, Les Pays Bas

     

    – Je vais au Brésil.  

    – Je travaille au Japon.  

     

    – Je suis en France.

    – J’habite en Espagne.

    – Nos amis vont aux États-Unis et aux Philippines.  

    – Amir vient du Maroc, Sandrine vient de France et Debbie vient des États-Unis.  

3/ Gramática: Preposiciones de lugar

AU, À LA, À L’, AUX

  • para los nombres de lugares comunes, usamos:
  • « Au » delante de un sustantivo masculino.
  • « Al » delante de un sustantivo femenino.
  • « A » delante de un sustantivo masculino o femenino que comienza con una vocal o un -h aspirado.
  • « Aux » delante de un sustantivo plural.
  • Voy a la piscina.

– Vamos al museo.

– Tu vas al hospital.

– Ustedes van a las termas.

CHEZ

  • tiene el significado de « en casa de », « en la tienda » o « en el gabinete de ».

– Voy al doctor mientras estás en el peluquero.

– Cenamos en mi casa.

À, DE

  • delante de un nombre de una ciudad, se usa « à » o « de ».

– Vive en Valencia, pero viene de Madrid.

AU, EN, AUX, DE, DE, DES

  • delante del nombre de un país, usamos:
  • « Au » delante de un sustantivo masculino.
  • « en » delante de un sustantivo femenino.
  • « Aux » delante de un sustantivo plural.
  • ser, ir, estudiar, trabajar, vivir, vivir…
  • « du » delante de un sustantivo masculino.
  • « de » delante de un sustantivo femenino.
  • « des » delante de un sustantivo plural.
  • venir de, volver de…

El género de nombres de países:

FEMENINO todos los nombres de países que terminan con a-e.

excepto: México Mozambique  Camboya, Zaire  Zimbabue

MASCULINO todos los demás.

– PLURAL los Estados Unidos, los Países Bajos

– Voy Brasil.  

– Yo trabajo en Japón.  

– Estoy en Francia.

– Yo vivo en España.

– Nuestros amigos van a Estados Unidos y a Filipinas.  

– Amir viene de  Marruecos, Sandrine viene de Francia y Debbie viene de los Estados Unidos.

Preguntas y Respuestas

4/ Questions/Réponses

Ils font des travaux?

Oui, ils agrandissent le salon avec une véranda.

Comment être sûr de la qualité de cette machine à laver?

Nous garantissons tous nos produits électroménager pendant 5 ans.

Pourquoi est-il puni?

Il a désobéi à son père en sortant hier soir avec ses amis.

Il a l’air triste, tu ne trouves pas?

Il a perdu son grand-père, je compatis à sa douleur.

Est-ce que tu aimes ce spectacle?

Oui surtout les clowns, j’applaudis leur travail.

Sont-ils content d’être en famille?

Oui, ils chérissent chaque moment tous ensemble.

Avez-vous fourni tous les documents nécessaires?

Oui, j’ai fourni tous les documents pour ouvrir mon compte bancaire chez vous.

Elles en ont encore pour longtemps?

Non, elles ont fini, elles sont sur le retour.

Quelle est la situation économique de ce pays?

C’est un pays qui s’appauvrit de plus en plus.

Que fait-elle au coin?

Elle est punie, elle réfléchit à sa bêtise.

4/ Preguntas y respuestas

¿Están haciendo obras?
Sí, amplían la sala de estar con una galería.

¿Cómo estar seguro de la calidad de esta lavadora?

Garantizamos todos nuestros productos de electrodomésticos durante 5 años.

¿Por qué está castigado?

Él desobedeció a su padre al salir con sus amigos anoche.

Se ve triste, ¿no estás de acuerdo?

Perdió a su abuelo, simpatizo con su dolor.

¿Te gusta este programa?

Sí, especialmente los payasos, aplaudo su trabajo.

¿Están felices de estar en familia?

Sí, aprecian cada momento juntos.

¿Proporcionó todos los documentos necesarios?

Sí, he proporcionado todos los documentos para abrir mi cuenta bancaria con ustedes.

¿Todavía les queda mucho por llegar?

No, ya terminaron, están en el camino de regreso.

¿Cuál es la situación económica de este país?

Es un país que se está volviendo cada vez más pobre.

¿Qué está haciendo ella a la vuelta de la esquina?

Ella es castigada, ella piensa en su tontería.

Ejercicios lección 19 de Francés

Abajo, tenéis 3 tipos de pruebas del curso de francés online:

  1. – un vídeo de comprensión interactivo en el que tienes que elegir la respuesta correcta con Vrai or Faux (correcto o falso)
  2. – un ejercicio de práctica del vocabulario del texto escuchado en el que tienes que arrastrar y soltar la palabra que has elegido de la lista y pegarla en el buen sitio.
  3. – ejercicio de gramática en el que tienes que rellenar los cuadros vacíos con las respuestas correctas.

Ejercicio de Comprensión

Ejercicio de Vocabulario

Ejercicio de Gramática



Volver al índice del curso


Ir a la próxima lección


Facebook


Twitter


Youtube

Condiciones Generales

Política de Privacidad

Precios

Lenguas247 © 2018 All Rights Reserved