Lección 32 de francés

Lección 32 de francés

Diálogo

1/ Phrases toutes faites

Baby-sitting

Aurélie habite chez ses parents avec son petit frère, près de Liège, en Belgique.  

Elle n’a que dix-sept ans mais adore passer du temps au centre ville, faire du shopping et manger au restaurant. Elle a donc besoin de se faire un peu d’argent de poche!

Aurélie colle donc des annonces partout dans son quartier: sur les réverbères, sur les murs de bâtiments, dans le coin petites annonces de la mairie, devant chez elle, derrière l’école primaire et n’importe où!  

« Baby-sitter de 17 ans, très responsable, disponible tous les soirs à partir de 17h et les week-ends. 10€ de l’heure. Peut aller chercher les enfants à l’école, faire la cuisine et donner des cours de soutien scolaire. Appelez Aurélie au 06.98.76.00.12.»

Aurélie reçoit un coup de fil. Elle descend du bus pour mieux entendre:

  • Aurélie: Oui Âllo!
  • Monsieur Trio: Aurélie? Je vous appelle au sujet de l’annonce.
  • Aurélie: Je vous entends mal. Je suis dehors, dans une rue où il y a beaucoup de passage!
  • Monsieur Trio: Je me présente. Je suis monsieur Trio. J’ai deux enfants en bas âge et je cherche quelqu’un pour les garder demain soir.
  • Aurélie: Je suis dispo’ demain soir! A quelle heure et à quelle adresse?
  • Monsieur Trio: On habite dans le quartier de la République, à côté de la garderie. Je vais à un gala pas très loin donc devrais rentrer au plus tard à minuit/une heure.
  • Aurélie: Ok! A 19h alors?
  • Monsieur Trio: 19h30 c’est mieux! Vous avez de quoi noter l’adresse?
  • Aurélie: Oui, je vous écoute!
    Monsieur Trio: Alors, c’est Rue du Temple 76. C’est la maison jaune. Et gardez le numéro qui s’est affiché si vous avez besoin de me contacter avant demain.
  • Aurélie: Merci! A demain, monsieur Trio!
  • Monsieur Trio: Au revoir!

Les enfants de monsieur Trio sont assez sages. Ils ont donc droit de regarder la télé pendant une heure, après le dîner.

1/ Práctica de oraciones

Canguro

Aurélie vive en la casa de sus padres con su hermano pequeño, cerca de Lieja, Bélgica.

Solo tiene diecisiete años, pero le encanta pasar tiempo en el centro, ir de compras y salir a comer fuera. ¡Por lo tanto necesita ganar un poco de dinero de bolsillo!

Aurélie pega anuncios en todas partes de su vecindario: ¡en las farolas, en las paredes de los edificios, en el rincón  anuncios clasificados del ayuntamiento, en frente de su casa, detrás de la escuela primaria y en cualquier lugar!

« Canguro de 17 años, muy responsable, disponible todas las noches desde las 17h y los fines de semana. 10 € por hora. Puede recoger a los niños en la escuela, cocinar y dar clases de tutoría. Llame a Aurélie al 06.98.76.00.12. « 

Aurélie recibe una llamada. Ella se baja del autobús para escuchar mejor:

  • Aurélie: ¡Sí, allo!
  • Sr. Trio: ¿Aurélie? Le estoy llamando sobre el anuncio.
  • Aurélie: No puedo oírle bien. ¡Estoy en una calle donde hay mucho paso!
  • Sr. Trio: Me presento. Soy el Sr. Trio. Tengo dos niños pequeños / en la primera infancia y estoy buscando a alguien que los cuide mañana por la noche.
  • Aurélie: ¡Estoy disponible mañana por la noche! ¿A qué hora y en qué dirección?
  • Sr. Trio: Vivimos en el barrio de la República, al lado de la guardería. Voy a una gala no muy lejos, así que debería volver a casa como muy tarde a la medianoche / a la una.
  • Aurélie: ¡Ok! ¿A las 19h, entonces?
  • Sr. Trio: ¡19:30 es mejor! ¿Tiene algo para anotar la dirección?
  • Aurélie: ¡Sí, le estoy escuchando!
  • Sr. Trio: Entonces es « Rue du Temple 76 ». Es la casa amarilla. Y guarde el número en su pantalla si necesita ponerse en contacto conmigo antes de mañana.
  • Aurélie: ¡Gracias! ¡Hasta mañana, Sr. Trio!
  • Sr. Trio: ¡Adiós!

Los hijos del Sr. Trio son bastante tranquilos. Por eso tienen derecho a mirar televisión durante una hora después de la cena.

Vocabulario

2/ Liste de Vocabulaire

le baby-sitting

la baby-sitter

l’argent de poche

le centre ville

une petite annonce

son quartier

un réverbère

un mur

un coin

une école primaire

10€ de l’heure

au sujet de

beaucoup de passage

un gala

la mairie

l’adresse

la maison

 

faire du baby-sitting

se faire de l’argent de poche

passer du temps

coller

manger au restaurant

faire du shopping

aller chercher les enfants à l’école

donner des cours de soutien scolaire

faire la cuisine

 

recevoir un coup de fil

descendre du bus

pour mieux entendre

les garder

rentrer au plus tard à minuit

vous avez de quoi noter l’adresse?

le numéro qui s’est affiché

regarder la télé/télévision

avoir le droit de

 

près de

en Belgique

n’importe où

partout

responsable

dispo’, disponible

dehors

jaune

jeune

en bas âge

sage

donc

 

2/ Práctica de Vocabulario

cuidar niños

la canguro

el dinero de bolsillo

el centro de la ciudad

un anuncio clasificado

su barrio

una farola

una pared

un rincón

una escuela de primaria

10 euros por hora

acerca de

mucha circulación / mucho paso

una gala

el ayuntamiento

la dirección

la casa

 

hacerse de canguro

ganarse dinero de bolsillo

pasar tiempo

pegar

comer en el restaurante / comer fuera

ir de compras

ir a recoger a los niños del cole

dar clases de apoyo escolar

cocinar

 

recibir una llamada

bajar(se) del bus

para escuchar mejor

cuidarles

volver como muy tarde a la medianoche

¿Tiene para apuntarse la dirección?

el número que apareció en la pantalla

ver la tele

tener derecho a

 

cerca de

en Bélgica

donde sea / en cualquier lugar

por todas partes

responsable

disponible

fuera

amarillo/a

joven

en la primera infancia

tranquilo / bueno

entonces

Gramática

3/ Grammaire: Situation dans l’espace

Quelques prépositions de lieu:

 

Préposition

Emploi

Exemples

chez

dans la maison de, dans le bureau de

chez le boulanger, chez moi, chez le coiffeur, chez le médecin, chez le dentiste

à, de

(pour les villes)

à Rio, à Londres, à Bordeaux

de Rio, de Londres, de Bordeaux

au + noms masculins

en + noms féminins

aux + noms pluriels

 du + noms féminins

de + noms masculins

des + noms pluriels

(pour les pays)

au Pérou, au Japon

en France, en Angleterre

aux  Pays-Bas, aux Etats-Unis

du Pérou, du Japon

de France, d’Angleterre

des Pays-Bas, des Etats-Unis

à la + noms féminins

au + noms masculins

aux + noms pluriels

(pour les lieux communs)

à la piscine

au musée

aux ventes aux enchères

 

Quelques expressions communes de lieu:

 

partout

nulle part

ailleurs

ici, par ici

là, là-bas, par là

loin, loin d’ici

près, près d’ici

à proximité de

aux alentours de

proche

dedans

dehors

devant

derrière

sur

sous

au-dessus

en-dessous

à gauche

à droite

tout droit

en bas

en haut

au milieu

au centre

3/ Gramática: Preposiciones de lugar

Algunas preposiciones de lugar:

 

Preposición

Uso

Ejemplos

chez

en casa de, en la oficina de

En la panadería, en la peluquería, en el doctor, en el dentista

à, de

(ciudades)

En Rio, en Londres, en Burdeos , de Río, de Londres, de Burdeos

au + noms masculins

en + noms féminins

aux + noms pluriels

 du + noms féminins

de + noms masculins

des + noms pluriels

(países)

En Perú, en Japón, 

en Francia, en Inglaterra, 

en los Países Bajos, en los Estados Unidos, 

de Perú, de Japón,  

de Francia, de Inglaterra, 

de los Países Bajos, de los Estados Unidos

à la + noms féminins

au + noms masculins

aux + noms pluriels

(pour les lieux communs)

en la / a la piscina

en el / al Museo 

en las subastas

 

Algunas expresiones de lugar:

 

Por todas partes

por ningún lugar

por otra parte

aquí, por aquí

allí, por allí

lejos, lejos de aquí

cerca, cerca de aquí

a proximidad de

alrededor de

cercano

dentro

fuera

delante

detrás

sobre, encima

debajo

encima, sobre

debajo

a mano izquierda

a mano derecha

todo recto

abajo

arriba

en el medio

en el centro

Preguntas y respuestas

4/ Questions/Réponses

Leçon 32 de français:

Questions et réponses

 

Aurélie habite avec qui?

Elle habite chez ses parents avec son frère.

 

Où Aurélie habite-t-elle?

Près de Liège, en Belgique.

 

Quel âge a-t-elle?

Aurélie a 17 ans.

 

De quoi a-t-elle besoin?

Elle a besoin de se faire de l’argent de poche.

 

Que colle-t-elle dans les rues?

Elle colle des petites annonces pour faire du baby-sitting.

 

Quand est-elle disponible pour faire du baby-sitting?

Elle est disponible à partir de 17h et les week-ends.

 

Quel est son numéro de téléphone?

Sont numéro de téléphone est: 06.98.76.00.12

 

Qui appelle Aurélie?

C’est monsieur Trio.

 

Combien d’enfants Monsieur Trio a-t-il?

Il a deux enfants.

 

Comment sont les enfants de monsieur Trio?

Ils sont assez sages.

4/ Preguntas y respuestas

Lección 32 Francés:

Preguntas y respuestas

 

¿Aurélie vive con quién?

Ella vive en la casa de sus padres con su hermano.

 

¿Donde vive Aurélie?

Cerca de Lieja, Bélgica.

 

¿Qué edad tiene ella?

Aurélie tiene 17 años.

 

¿Qué necesita ella?

Ella necesita hacer dinero de bolsillo.

 

¿Qué está pegando por las calles?

Ella pega anuncios clasificados para cuidar niños.

 

¿Cuándo está disponible para cuidar a los niños?

Está disponible desde las 17h y los fines de semana.

 

¿Cuál es su número de teléfono?

Son números de teléfono: 06.98.76.00.12

¿Quién llama Aurélie?

Es el Sr. Trio.

¿Cuántos hijos tiene el Sr. Trio?

Él tiene dos hijos.

¿Cómo están los hijos del Sr. Trio?

Ellos son lo suficientemente sabios

Ejercicios lección 32 de Francés

Abajo, tenéis 3 tipos de pruebas del curso de francés online:

  1. – un vídeo de comprensión interactivo en el que tienes que elegir la respuesta correcta con Vrai or Faux (correcto o falso)
  2. – un ejercicio de práctica del vocabulario del texto escuchado en el que tienes que arrastrar y soltar la palabra que has elegido de la lista y pegarla en el buen sitio.
  3. – ejercicio de gramática en el que tienes que rellenar los cuadros vacíos con las respuestas correctas.

Ejercicio de Comprensión

Ejercicio de Vocabulario

Ejercicio de Gramática



Volver al índice del curso


Ir a la próxima lección


Facebook


Twitter


Youtube

Lenguas247 © 2018 All Rights Reserved

Condiciones Generales

Política de Privacidad

Precios