Lección 67 de español

Lección 67 de español

La forma -ing,

Aquí puedes descubrir cómo usar el gerundio en inglés – cómo se forma, en qué situaciones se usa…

Diálogo

1/ Práctica de oraciones

LA BUROCRACIA

Peter llegó a Madrid hace un año. Entre los múltiples trámites que tuvo que hacer para instalarse en la ciudad, estuvo la obtención del Número de la Seguridad Social, el NSS, con el que puedes tener atención médica gratuita. Hace un mes pidió una cita para obtenerlo pero se la dieron para tres semanas después, es decir, para el viernes de la semana pasada.

 

Como cada día, Peter se levantó, se vistió y desayunó tostadas. Luego, antes de salir, revisó toda la documentación necesaria: su pasaporte, su certificado de empadronamiento y el formulario de solicitud del NSS.

Aquel día salió de su casa apurado para poder llegar a tiempo. La comisaría estaba a cuatro estaciones de metro, pero tenía el tiempo justo para llegar. Miró su reloj. Estaba a tiempo. Calculaba que como muy tarde iba a estar allí cinco minutos antes de las 10. Sin embargo, en la segunda estación se dio cuenta de que iba en la dirección equivocada. Bajó rápidamente y cambió de andén preocupado por llegar tarde. Unos 20 minutos después llegó a la estación y salió disparado hacia la comisaría.

El edificio estaba a una calle de la estación, no muy lejos. Peter entró y subió directamente al segundo piso, que era donde tenía que hacer el trámite. Totalmente descompuesto por los nervios, se acercó a la ventanilla para preguntar:

 

-Peter: Vengo para tramitar el NSS. Tenía una cita para hoy.

-Desconocido: Lo siento, pero se ha equivocado de edificio; es en el de al lado.

-Peter: ¡¿Cómo?!

 

Peter bajó las escaleras como una exhalación y se dirigió al edificio de al lado. Por poco no dejó su cuerpo estampado en un precioso BMW color plateado al cruzar la calle.

Eran ya las 10:30 y estaba preocupado por perder la cita ya que si no tenía que esperar otro mes para poder obtener otra. Cuando se aseguró de que era el lugar correcto le dijeron que tenía que hacer cola, una cola enorme, pero al menos estaba allí.

 

Una hora y media después fue atendido por una mujer con cara de pocos amigos, no precisamente la persona que deseas para tramitar algo tan importante:

 

-Mujer: Necesito sus documentos: pasaporte, certificado de empadronamiento y el formulario de petición del NSS.

-Peter: Sí, claro, aquí los tengo.

-Mujer: Veamos, su fecha de nacimiento no se lee bien. ¿Tiene 60 años?

-Peter: No, claro que no, debe de estar bromeando. Tengo 30 años.

-Mujer: ¿Bromeando? ¿Tengo cara yo de bromear?

-Peter: Disculpe, lo siento.

-Mujer: Vale, a veces pasa con algunos formularios. El suyo no se entiende. ¿Puede rellenarlo de nuevo con una letra más clara?

-Peter: Bueno, no es muy extenso. (…) Aquí lo tiene.

-Mujer: Muy bien, ahora necesito el resguardo del recibo bancario.

-Peter: Me he olvidado de pagar…

-Mujer: No hay problema, hay un banco aquí abajo. Debe traerme el recibo del pago para poder tramitar su petición.

 

Peter pensó que en España, igual que en todos los países, la burocracia y el papeleo son desesperantes y aburridos. Necesitas tener más paciencia que un santo. Eso pensaba Peter cuando tuvo que esperar más de media hora en el banco para ser atendido. Aun después de llegar tarde pudo entregar el resguardo y obtener su Número de la Seguridad Social.

 

No podía creer que después de tantos obstáculos tenía lo que quería.

1/Práctica de oraciones

Vocabulario

2/ Práctica de vocabulario

la burocracia, el papeleo

el resguardo

el NSS

el pasaporte

la tarjeta de la Seguridad Social

el departamento de inmigración

la comisaría

la guardia civil

detener, arrestar

deportar

expatriar

tramitar

el trámite

el certificado de empadronamiento

empadronarse

el formulario de solicitud

la cola

hacer cola

rellenar

bromear

el recibo bancario

obtener

pedir una cita

el andén

el vagón

el transbordo

hacer transbordo

apurarse

salir disparado/a

totalmente descompuesto/a

ir, pasar como una exhalación

estampado/a

pagar la tasa

 

la huella digital

2/Práctica de vocabulario

Gramática

3/ Gramática:

  1. El objeto directo y el objeto indirecto

    En una frase, después de identificar un objeto directo o indirecto, podemos sustituir ese objeto por un pronombre y así evitar la repetición del nombre de ese objeto. Podemos sustituir el objeto directo o el indirecto, pero también podemos sustituir los dos al mismo tiempo:

    -Yo regalo rosas a mi jefa>Yo las regalo a mi jefa (sólo sustituyo el OD).

    -Yo regalo rosas a mi jefa>Yo le regalo rosas (sólo el OI).

    -Yo regalo rosas a mi jefa>Yo se las regalo.

    Cuando sustituimos los dos objetos al mismo tiempo, el pronombre del OI siempre debe ir en primer lugar y además cambiar su forma a se; no importa si el OI es singular o plural, solamente una forma:

    -Yo compro cervezas a mis amigos>Yo  se las compro (Yo les las compro; incorrecto).

    -María está escribiendo una carta a sus padres>María se la está escribiendo/María está escribiéndosela.

    -Muchas personas confiesan sus secretos a Dios>Muchas personas se los confiesan.

    -Quiero comprar un regalo a mi hermano>Se lo quiero comprar/Quiero comprárselo.

    De la misma forma, podemos usar la otra serie de pronombres cuando queremos sustituir dos elementos en una frase:

    -Mi novio compra flores para mí>Mi novio me las compra.

    -María prepara estos documentos para ti>María te los prepara.

    -Tú preparas estos documentos para María>Tú  se los preparas.

    -Los vecinos cocinan pasta para nosotros>Los vecinos nos la cocinan.

    -Nosotros compramos unos zapatos para vosotros>Nosotros os los compramos.

    -Estamos organizando una fiesta para Juana y Lucía>Se la estamos organizando/Estamos organizándosela.

    Los pronombres posesivos

    Los determinantes posesivos son palabras que acompañan a nombres y expresan la relación de posesión entre un objeto y la persona que tiene o posee ese objeto. Los pronombres posesivos expresan lo mismo pero sustituyen al objeto que se posee para no repetirlo todo el tiempo.

    Las formas de los pronombres se relacionan con la forma de los determinantes. Ejemplos:

    -Ésta es mi casa>Ésta es la mía.

    -Esta casa es mía.

    En el primer ejemplo sustituimos el nombre casa y su determinante posesivo por el pronombre posesivo que se relaciona en ese contexto. En el segundo ejemplo, no sustituímos realmente el nombre sino que expresamos directamente la persona que tiene ese objeto. Sabemos quién es el poseedor porque la forma del posesivo indica la persona gramatical. Por lo tanto, tenemos dos formas de usar los pronombres posesivos.

    Vemos las diferentes formas:

    -mío/a/os/as>persona gramatical: yo

    -tuyo/a/os/as>persona gramatical: tú

    -suyo/a/os/as>él-ella-usted

    -nuestro/a/os/as>nosotros

    -vuestro/a/os/as>vosotros

    -suyo/a/os/as>ellos-ellas-ustedes

    Ejemplos:

    -Este coche es mío y este coche es tuyo.

    -Éste es mi coche y éste es tu coche>Éste es el mío y éste es el tuyo.

    -Esas plantas son nuestras y esas plantas son vuestras.

    -Ésas son nuestras plantas y ésas son vuestras plantas>Ésas son las nuestras y ésas son las vuestras.

    -¿Estas gafas son tuyas o mías?

    -Éstas son mis gafas/Éstas son las mías.

    Existe otro uso de posesivos:

    -Me encanta Michael Jackson. Tengo varios discos suyos.

    En este ejemplo, el pronombre posesivo se relaciona en género y número con un nombre (discos) que no sustituye porque en realidad ese pronombre se refiere al sujeto, al poseedor (Michael Jackson). De esta forma, relacionamos un objeto que está presente en la frase y que ahora no sustituímos, con su poseedor.

  2.  

3/ El presente continuo

Preguntas y respuestas

4/ Preguntas y respuestas

Comment vous appelez vous ?

Je m’appelle Julie.

 

Quel est votre nom ?

Mon nom est Dupuis, je suis Thomas Dupuis.

 

Êtes-vous étudiante ?

Oui, je suis étudiante.

 

Est-ce que Julie est enchantée?

Oui, Julie est enchantée.

 

Est-il ravi ?

Oui, Thomas Dupuis est ravi.

 

Quel est le nom de Julie?

Le nom de Julie est Fernand.

 

Est-elle journaliste ?

Non pas encore, elle est seulement étudiante en journalisme.

 

Est-ce que Julie cherche un travail?

Non, Julie cherche un stage.

 

Que donne Thomas à Julie ?

Thomas donne à Julie sa carte de visite.

 

Merci, à bientôt!

Je vous en prie! Au revoir!

4/ Preguntas y respuestas

Ejercicios lección 67 de Español

Abajo, tenéis 3 tipos de pruebas del curso de español online:

  1. -un video de comprensión interactivo en el que tienes que elegir la respuesta correcta con correcto o falso.
  2. – un ejercicio de práctica del vocabulario del texto escuchado en el que tienes que arrastrar y soltar la palabra que has elegido de la lista y pegarla en el buen sitio.
  3. – ejercicio de gramática en el que tienes que rellenar los cuadros vacíos con las respuestas correctas.

Ejercicio de Comprensión

Ejercicio de Vocabulario

Ejercicio de Gramática



Volver al índice del curso


Ir a la próxima lección


Facebook


Twitter


Youtube

Lenguas247 © 2018 All Rights Reserved

Condiciones Generales

Política de Privacidad

Precios